eschar vs echar de menos

I find this poetic, however, I don’t feel like writing a poem

about the difference between you and me

between English and Spanish

between one letter “s” and the lack thereof

between taking out the trash and filling it up

between neglecting and rejecting

between loving and leaving

between physical pain and an emotional change

between Wednesday and Thursday

between entrapment and liberation

between me then and me now (not meow)

between dead skin falling away and missing you in another language

though I don’t miss you in any language

and I think that’s what’s most profound:

I am myself again 

finally, without you

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s